Давно стоило обновить эту запись.
Журнал уже как-то совсем стал открытым. Уже не помню, когда в последний раз закрывала запись. Может, среди старых есть и что-то личное, но не припомню.
А так всякое общее - все записи открытые.
Так что если вам что-то интересно, то все можно прочитать и просто так, нет необходимости входить в список друзей.
Пишу о... хм, о всяком ежедневном, что ли. Что больше всего интересует в данный момент и, боюсь, слишком часто пишу о всяких субъективных эмоциях, переживаемых моментах, которые интересны мне, чем о чем-то глобальном и универсально-интересном.
Так получилось, что пишу часто о Японии, потому что и страна нравится, и язык учу, провела учебный год 2008-2009 в Кансайском университете (Осака), увлекалась аниме, дорамой, люблю языки, переводы.
Но просвещением не очень занимаюсь. -_-" К сожалению?
То есть, находясь в Японии, как-то мало писала о всяких интересных японских штуках, традициях или японском повседневности, которую, как мне казалось, можно узнать и без меня. О Японии и без меня много пишут.
Может, неправа и стоит больше писать и рассказывать, но уж так получилось.
Пишу я нерегулярно.
В общем, учтите все это, если вдруг захотите добавлять меня во френды в поисках интересной информации. :)))
А если заинтересуетесь - добро пожаловать.
Если хотите, можете отметиться в комментариях к этому посту.
Всего хорошего!
Журнал уже как-то совсем стал открытым. Уже не помню, когда в последний раз закрывала запись. Может, среди старых есть и что-то личное, но не припомню.
А так всякое общее - все записи открытые.
Так что если вам что-то интересно, то все можно прочитать и просто так, нет необходимости входить в список друзей.
Пишу о... хм, о всяком ежедневном, что ли. Что больше всего интересует в данный момент и, боюсь, слишком часто пишу о всяких субъективных эмоциях, переживаемых моментах, которые интересны мне, чем о чем-то глобальном и универсально-интересном.
Так получилось, что пишу часто о Японии, потому что и страна нравится, и язык учу, провела учебный год 2008-2009 в Кансайском университете (Осака), увлекалась аниме, дорамой, люблю языки, переводы.
Но просвещением не очень занимаюсь. -_-" К сожалению?
То есть, находясь в Японии, как-то мало писала о всяких интересных японских штуках, традициях или японском повседневности, которую, как мне казалось, можно узнать и без меня. О Японии и без меня много пишут.
Может, неправа и стоит больше писать и рассказывать, но уж так получилось.
Пишу я нерегулярно.
В общем, учтите все это, если вдруг захотите добавлять меня во френды в поисках интересной информации. :)))
А если заинтересуетесь - добро пожаловать.
Если хотите, можете отметиться в комментариях к этому посту.
Всего хорошего!
Собиралась завтра позаниматься в главном здании универа, потому что дома все-таки слишком часто отвлекаюсь и учиться не получается.
И забыла, что у нас ведь там (в цюрихском университете) студенты бастуют. В главном здании, понятное дело.
Бастуют против (ну, или скажем, за пересмотрение) болонской реформы.
Сегодня, вроде, ректор беседовал со студентами.
Нет, а что-то в этом есть, конечно...
Ну, что можно выразить свое мнение, можно с чем-то не соглашаться или по крайней мере можно ожидать, что все же твое мнение более или менее выслушают и даже будут искать решение, а не придавят чуточку, чтобы не вылазил.
Правда, для меня эта реформа все равно практически не затрагивает, поскольку я начала учиться еще в старой системе и в ней же и закончу уже универ.
Ну и вообще, как я понимаю, все же против самой реформы сказать на самом деле особо нечего. Там просто неплохо бы поменять пару деталей в ней - и все. Может, и поменяют даже. Поскольку бастуют еще в других двух университетах (не помню, сколько всего университетов в Швейцарии, но помню всего 4 - страна-то маленькая).
Вообще-то началось это все с немцев и австрийцев, а потом уж и здесь подхватили. Но все же, как я понимаю, первым двум куда больше поводов быть недовольными, а наши скорее только подтянулись ну и решили высказать наконец недовольство парой моментов в этой реформе.
То есть завтра, видимо, придется учиться дома. Ничего особенного в главном здании не происходит, шума и дурдома тоже нет, но, наверное, все равно не очень будет удобно учиться. :(
И забыла, что у нас ведь там (в цюрихском университете) студенты бастуют. В главном здании, понятное дело.
Бастуют против (ну, или скажем, за пересмотрение) болонской реформы.
Сегодня, вроде, ректор беседовал со студентами.
Нет, а что-то в этом есть, конечно...
Ну, что можно выразить свое мнение, можно с чем-то не соглашаться или по крайней мере можно ожидать, что все же твое мнение более или менее выслушают и даже будут искать решение, а не придавят чуточку, чтобы не вылазил.
Правда, для меня эта реформа все равно практически не затрагивает, поскольку я начала учиться еще в старой системе и в ней же и закончу уже универ.
Ну и вообще, как я понимаю, все же против самой реформы сказать на самом деле особо нечего. Там просто неплохо бы поменять пару деталей в ней - и все. Может, и поменяют даже. Поскольку бастуют еще в других двух университетах (не помню, сколько всего университетов в Швейцарии, но помню всего 4 - страна-то маленькая).
Вообще-то началось это все с немцев и австрийцев, а потом уж и здесь подхватили. Но все же, как я понимаю, первым двум куда больше поводов быть недовольными, а наши скорее только подтянулись ну и решили высказать наконец недовольство парой моментов в этой реформе.
То есть завтра, видимо, придется учиться дома. Ничего особенного в главном здании не происходит, шума и дурдома тоже нет, но, наверное, все равно не очень будет удобно учиться. :(
Так, кажется, я нашла то место, где бы мне хотелось работать - Юнеско.
Путь еще длинный правда. Но будем стараться...
Путь еще длинный правда. Но будем стараться...
Нам рассказала, как стирали свитера в Китае в 60-х.
Распускали свитер, стирали пряжу, а потом вязали его заново. Зато так не протиралось метсо на локтях, т.к. нитки постоянно "кочевали".
Распускали свитер, стирали пряжу, а потом вязали его заново. Зато так не протиралось метсо на локтях, т.к. нитки постоянно "кочевали".
Сегодня что-то в очередной раз приснился кто-то из клуба. что-то снятся они с завидным постоянством. И не всегда понятно, с какой стати сегодня приснился именно этот человек.
В этот раз был скебе-Манма. Заразза. Хоть и забавная. :))) Скучаю что ли? :)
Хм, надо бы как-то о моем опыте с секухара (по-нашему - "домогательства") в Японии рассказать, что ли. По-моему, забавная тема. Ничего не подумайте, ничего особенного не было, но просто забавные моменты про культуру.
Зато утром еще и получила вдруг сообщение от "пока еще" президента клуба - мой "Мамеда" на прощальной выступлении экзамен прошел и засчитывается.
Дело в том, что все как бы проходят своеобразный экзамен, выступив с историей в ёсе - то есть на приличном клубном мероприятии, а не где-то еще. И на следующем крупной собрании объявляют, чьи истории прошли экзамен и тогда эта история как бы записывается в твоем "деле". Историй-то можно исполнять много, но экзамен проходят, естественно, не все и не все засчитываются. Видимо, у них в связи с Сенри-ёсе - крупнейшим клубным мероприятием в году (на него обычно приходит человек 300 зрителей) и было такое собание и заодно объявляли о результатах предыдущих выступлений.
Готсан дес! (сокращение от того, что говорят после еды, у нас употреблялся всегда при получении чего-то - когда семпай угощал в ресторане, когда приносили подарки на выступления и когда объявляли, что экзамен прошел).
Хм, ладно, раз уж Манма приснился, пусть будет здесь его фотография (тот, что с хитрой ухмылкой справа). Что-то я сильно затормозила с фотографиями клуба. :)

PS. Ой, так я что, и не выкладывала свою фотографию в кимоно или в деле? Полистала жж - кажется, нет. Разве что на общей последней. Мда... Тормоз. :)
PSS. Еще на днях послушала очаровательнейшую ракуго-историю про сон. Как один спал и едлал во сне всякие интересные выражения, так что жена подумала, наверняка ну что-то очень интересное он видит. Проснулся - она и допытывать - расскажи. А он - да? Не видела я сна-то, спал себе. Ну тут она и решила, что такой сон, ко отором ей рассказываь не хочет. И расплакалась. Пришел друг, давай мирить и ей - ну что из-за мелочи такой с мужем-то ссориться? А потом к нему - ну мне-то ты расскажешь? Я ж твой друг, выросли вместе. я никому не скажу. А мужик удивленный - да не видел я никакого сна! Друг тоже разозлился, ссориться начал... Так дошли до сёгуна, тот тоже - вот народ, такой шум из-за сна, чернь! А потом сам - ну сёгуну-то ты расскажешь. Дальше был тэнгу (типа божества) - "...но знаешь, нам, вот чисто по-нучному интересно, что за сны видят люди, чисто как божествам". И тут... мужик проснулся. А жена к нему: "Ты во сне такие лица делал! Что за сон-то был". :)))
История составлена как-то очень уж литературно, мне кажется. Думаю, более позднее произведение и составленное, наверное, от начала до конца одним человеком. Но какая-то прямо милая. До этого и не слышала про нее.
Просто теперь постоянно ее вспоминаю после очередного забавного сна. :)))
В этот раз был скебе-Манма. Заразза. Хоть и забавная. :))) Скучаю что ли? :)
Хм, надо бы как-то о моем опыте с секухара (по-нашему - "домогательства") в Японии рассказать, что ли. По-моему, забавная тема. Ничего не подумайте, ничего особенного не было, но просто забавные моменты про культуру.
Зато утром еще и получила вдруг сообщение от "пока еще" президента клуба - мой "Мамеда" на прощальной выступлении экзамен прошел и засчитывается.
Дело в том, что все как бы проходят своеобразный экзамен, выступив с историей в ёсе - то есть на приличном клубном мероприятии, а не где-то еще. И на следующем крупной собрании объявляют, чьи истории прошли экзамен и тогда эта история как бы записывается в твоем "деле". Историй-то можно исполнять много, но экзамен проходят, естественно, не все и не все засчитываются. Видимо, у них в связи с Сенри-ёсе - крупнейшим клубным мероприятием в году (на него обычно приходит человек 300 зрителей) и было такое собание и заодно объявляли о результатах предыдущих выступлений.
Готсан дес! (сокращение от того, что говорят после еды, у нас употреблялся всегда при получении чего-то - когда семпай угощал в ресторане, когда приносили подарки на выступления и когда объявляли, что экзамен прошел).
Хм, ладно, раз уж Манма приснился, пусть будет здесь его фотография (тот, что с хитрой ухмылкой справа). Что-то я сильно затормозила с фотографиями клуба. :)

PS. Ой, так я что, и не выкладывала свою фотографию в кимоно или в деле? Полистала жж - кажется, нет. Разве что на общей последней. Мда... Тормоз. :)
PSS. Еще на днях послушала очаровательнейшую ракуго-историю про сон. Как один спал и едлал во сне всякие интересные выражения, так что жена подумала, наверняка ну что-то очень интересное он видит. Проснулся - она и допытывать - расскажи. А он - да? Не видела я сна-то, спал себе. Ну тут она и решила, что такой сон, ко отором ей рассказываь не хочет. И расплакалась. Пришел друг, давай мирить и ей - ну что из-за мелочи такой с мужем-то ссориться? А потом к нему - ну мне-то ты расскажешь? Я ж твой друг, выросли вместе. я никому не скажу. А мужик удивленный - да не видел я никакого сна! Друг тоже разозлился, ссориться начал... Так дошли до сёгуна, тот тоже - вот народ, такой шум из-за сна, чернь! А потом сам - ну сёгуну-то ты расскажешь. Дальше был тэнгу (типа божества) - "...но знаешь, нам, вот чисто по-нучному интересно, что за сны видят люди, чисто как божествам". И тут... мужик проснулся. А жена к нему: "Ты во сне такие лица делал! Что за сон-то был". :)))
История составлена как-то очень уж литературно, мне кажется. Думаю, более позднее произведение и составленное, наверное, от начала до конца одним человеком. Но какая-то прямо милая. До этого и не слышала про нее.
Просто теперь постоянно ее вспоминаю после очередного забавного сна. :)))
Самая издевательская ситуация - это когда ты устраиваешь перерыв в работе, ложишься спать на полтора часа и тебе снится, как ты все хорошо доделываешь, дописываешь, а потом ты ПРОСЫПАЕШЬСЯ...
- Music:Asato Shizuki (Takarazuka Cosmos) - Milk (Elisabeth)
Японкий кореец ответил. Поживает, вроде нормально.
Эх, хочется надеяться, что у него все получится. Все-таки нацелился на карьеру как бы это по-русски - 芸人 - ариста. То есть и ракуго, и телевидение и прочее. Развлечения, что ли. Только поблагородней, чем таренто. Гейнин - это обычно как раз как противовес таренто видят.
И все же все думаю - насколько такое решение может быть вызвано тем, что он японский кореец? И у него даже карточка иностранца, которая у меня была в Японии. Я была в шоке, когда он показал. Он, в отличие от брата, не стал изменять имя на японское, вот и остался с карточкой. Хотя мало ли - вдруг еще изменит.
Хотя, может, я слишком много думаю об этой его национальности и преувеличиваю проблемы, с этим связанные.
В общем, будем надеяться, что все у него получится. Во всяком случае, его ракуго мне очень нравилось. До сих пор две истории только с ним и ассоциируются.
Пусть уж будет тогда и его фотография (справа).

Эх, хочется надеяться, что у него все получится. Все-таки нацелился на карьеру как бы это по-русски - 芸人 - ариста. То есть и ракуго, и телевидение и прочее. Развлечения, что ли. Только поблагородней, чем таренто. Гейнин - это обычно как раз как противовес таренто видят.
И все же все думаю - насколько такое решение может быть вызвано тем, что он японский кореец? И у него даже карточка иностранца, которая у меня была в Японии. Я была в шоке, когда он показал. Он, в отличие от брата, не стал изменять имя на японское, вот и остался с карточкой. Хотя мало ли - вдруг еще изменит.
Хотя, может, я слишком много думаю об этой его национальности и преувеличиваю проблемы, с этим связанные.
В общем, будем надеяться, что все у него получится. Во всяком случае, его ракуго мне очень нравилось. До сих пор две истории только с ним и ассоциируются.
Пусть уж будет тогда и его фотография (справа).

Мама называет семечки "русской медитацией".
Недавно выяснила, что китайцы тоже грызут семечки. Только у них они вдвое больше размером, при том, что зерно внутри обычного размера. А главное - они сладковатые. И у них такой сладкий, почти медовый что ли, цветочный запах.
Эти семечки всплыли в книге, которую читаем в универе, а потом вдруг в корпус принесли и пакет этих самых семечек.
В Швейцарии тоже видела как-то семечки с индейцем на обложке. Но у них оказалась жутко жетская корочка, об нее можно все зубы обломать.
Покопалась в интернете и нашла статью про грызение семечек в разных странах. Не знала, что они так распространены: Испания, Турция, Америка (американцы, оказывается, закидывают сразу горсть семечек в рот), Китай. Про Россию правда не написали.
Забавно было еще, что в китайской книге грызение семечек вызывает примерно те же ассоциации, что и у русских. То есть можно сделать какие-то выводы о характере персонажа.
Недавно выяснила, что китайцы тоже грызут семечки. Только у них они вдвое больше размером, при том, что зерно внутри обычного размера. А главное - они сладковатые. И у них такой сладкий, почти медовый что ли, цветочный запах.
Эти семечки всплыли в книге, которую читаем в универе, а потом вдруг в корпус принесли и пакет этих самых семечек.
В Швейцарии тоже видела как-то семечки с индейцем на обложке. Но у них оказалась жутко жетская корочка, об нее можно все зубы обломать.
Покопалась в интернете и нашла статью про грызение семечек в разных странах. Не знала, что они так распространены: Испания, Турция, Америка (американцы, оказывается, закидывают сразу горсть семечек в рот), Китай. Про Россию правда не написали.
Забавно было еще, что в китайской книге грызение семечек вызывает примерно те же ассоциации, что и у русских. То есть можно сделать какие-то выводы о характере персонажа.
Подумалось вот - в Японии не прходит корейская волна. В книжных отдельные большие стенды с журналами исключительно по корейскому шоу-бизнесу. Я так понимаю, японцы (вернее даже - японки) могут получить из них ну все-все последние новости во всех подробностях. Мода на корейцев не проходит и немало мечтают о бойфренде-корейце. Девочка, с которой я жила в общежитии, была классическим примером. На стене - плакат с Орландо Блумом, а обои в компьютере и музыка - корейский бой-бэнд.
Но ведь известно, что в самой Японии хватает своих корейцев - зайнити - у многих из которых из корейского остались только предки да регистрационная карточка иностранца, хоть они и родились в Японии.
И, как известно, этим корейцам не очень просто.
Вот я и думаю - а интересно, эта корейская волна - изменила ли она что-то в жизни японских корейцев? Или она распространяется она на своих, местных корейцев??? Или мода и восторги распространяются исключительно на корейцев из Кореи?
Просто сегодня вдруг приснился японский кореец из клуба. Как у него дела-то? Надеюсь, все хорошо.
Но ведь известно, что в самой Японии хватает своих корейцев - зайнити - у многих из которых из корейского остались только предки да регистрационная карточка иностранца, хоть они и родились в Японии.
И, как известно, этим корейцам не очень просто.
Вот я и думаю - а интересно, эта корейская волна - изменила ли она что-то в жизни японских корейцев? Или она распространяется она на своих, местных корейцев??? Или мода и восторги распространяются исключительно на корейцев из Кореи?
Просто сегодня вдруг приснился японский кореец из клуба. Как у него дела-то? Надеюсь, все хорошо.
Начинаю понимать, как должны были себя чувствовать японцы, когда я говорила, что учила японский три года, а сейчас занимаюсь ракуго.
В универе одна девочка, с которой вместе учимся на синологии, учит и русский. Акцента почти нет, летом прочитала "Войну и мир" - у Толстова, мол, красивый язык. Учит русский три года. Девочке лет 20 с копейками, немка. С виду - обычная такая девочка, приятная. Кого-то мне напоминает из знакомых.
Три года.
Японцы, наверное, то же самое думают о своем великом и могучем японском - мол, что невозможно его выучить, это нереально. Мне-то японский - ну сложно, да, но ведь говорят люди - и нормально. Но русский - нет уж, я бы русский, мол, в жизни бы не взяла в качестве иностранного. Это вам даже не японский.
Ха-ха...
Но, возможно, дело все-таки и отчасти в том, что когда язык нравится, то все несколько иначе. Первый год китайского девочке пришлось повторять - экзамены не прошла. А русский - за три года до "Войны и мира".
Зато так вспомнишь ее и думаешь, что все фигня, нет ничего невозможного. Просто на все время надо - и это главная проблема.
В универе одна девочка, с которой вместе учимся на синологии, учит и русский. Акцента почти нет, летом прочитала "Войну и мир" - у Толстова, мол, красивый язык. Учит русский три года. Девочке лет 20 с копейками, немка. С виду - обычная такая девочка, приятная. Кого-то мне напоминает из знакомых.
Три года.
Японцы, наверное, то же самое думают о своем великом и могучем японском - мол, что невозможно его выучить, это нереально. Мне-то японский - ну сложно, да, но ведь говорят люди - и нормально. Но русский - нет уж, я бы русский, мол, в жизни бы не взяла в качестве иностранного. Это вам даже не японский.
Ха-ха...
Но, возможно, дело все-таки и отчасти в том, что когда язык нравится, то все несколько иначе. Первый год китайского девочке пришлось повторять - экзамены не прошла. А русский - за три года до "Войны и мира".
Зато так вспомнишь ее и думаешь, что все фигня, нет ничего невозможного. Просто на все время надо - и это главная проблема.
Сама вот недавно давала сестре ссылки на сайт со всякими японскими узорами - типа, вдруг пригодится когда.
Но вот сейчас откопала в интернете обложку переведенной на французский Эрин и пришла в ужас...
Я не понимаю - это от художников-оформителей такого требуют? Чтобы всем было понятно, что книжка не абы какого, а японского автора? Чтобы любитель экзотики не пропустил? Или это художники решают придать азиатичности?
Я не знаю, но я в ужасе. Что с морибито, что с Эрин. Неужели нельзя сделать просто такую человеческую обложку, чтобы книгу хотелось купить и подарить??? И безо дополнительных и никому не нужных в данном случае подчеркиваний национальности автора?
Ладно бы был перевод того же "Сябаке" - там все-таки просто утрированная эпоха Эдо, там непременно нужен весь этот азиатский антураж (но и все равно, черт подери, есть у меня подозрения, что сами японцы свой азиатский антураж иначе изобразят, чем западные).
В общем, вот сравните обложки одной и той же книги. И пожалуйста, ну пожалуйста, не делайте так, если вы художник-оформителсь. Т_Т


PS. Только что откопала обложку к переводе этой же книги на немецкий. Вот это уже больше похоже на правду.

Хотя меня смущает одно дело - кажется, они перевели только второй том, плюнув на первый. Ну и локализация названия...
Но вот сейчас откопала в интернете обложку переведенной на французский Эрин и пришла в ужас...
Я не понимаю - это от художников-оформителей такого требуют? Чтобы всем было понятно, что книжка не абы какого, а японского автора? Чтобы любитель экзотики не пропустил? Или это художники решают придать азиатичности?
Я не знаю, но я в ужасе. Что с морибито, что с Эрин. Неужели нельзя сделать просто такую человеческую обложку, чтобы книгу хотелось купить и подарить??? И безо дополнительных и никому не нужных в данном случае подчеркиваний национальности автора?
Ладно бы был перевод того же "Сябаке" - там все-таки просто утрированная эпоха Эдо, там непременно нужен весь этот азиатский антураж (но и все равно, черт подери, есть у меня подозрения, что сами японцы свой азиатский антураж иначе изобразят, чем западные).
В общем, вот сравните обложки одной и той же книги. И пожалуйста, ну пожалуйста, не делайте так, если вы художник-оформителсь. Т_Т


PS. Только что откопала обложку к переводе этой же книги на немецкий. Вот это уже больше похоже на правду.

Хотя меня смущает одно дело - кажется, они перевели только второй том, плюнув на первый. Ну и локализация названия...
Эрин нравится - просто сил нет.
Черт, не могу уже удержаться - смотрю аниме вперед книги. Т_Т
И вообще - давайте человечеству таких произведений побольше!
Как они второй опенинг сделали - переделали песню под какие-то аборигенские напевы. :) А вот подумала еще - мне ведь не кажется, что та условная графика - она чем-то походит на какие-нибудь рисунки австралийских аборигенов? Хотя, может, не просто австралийских, а в общем. Но думаю - это, может, связано с тем, что автор книги - профессор в университете, преподающий этнологию?
Кстати, интересно, что именно Эрин будут переводить на европейские языки, в то время как Морибито пока только на английский - да и то под соусом "Гляньте, гляньте, вот вам еще японская экзотика! Гейши, самураи, все дела..." (Я как-то давала тут обложки английской и японской версии - с ума сойти просто, что наворотили на обложке перевода.)
Я вот тоже пока по тому, что читала, все думала, что я бы такую книжку с удовольствием дала бы кому-то почитать.
Вот только так уж получается, что я, расширяя свой мир другими языками и культурами, в то же время его сужаю - как-то появляется все больше вещей, которыми уже очень сложно поделиться с той же семьей и старыми друзьями. Мда... Ну да у всего есть свои минусы.
А, начинаю все больше отвлекаться от учебников. Это не к добру... :(((
Черт, не могу уже удержаться - смотрю аниме вперед книги. Т_Т
И вообще - давайте человечеству таких произведений побольше!
Как они второй опенинг сделали - переделали песню под какие-то аборигенские напевы. :) А вот подумала еще - мне ведь не кажется, что та условная графика - она чем-то походит на какие-нибудь рисунки австралийских аборигенов? Хотя, может, не просто австралийских, а в общем. Но думаю - это, может, связано с тем, что автор книги - профессор в университете, преподающий этнологию?
Кстати, интересно, что именно Эрин будут переводить на европейские языки, в то время как Морибито пока только на английский - да и то под соусом "Гляньте, гляньте, вот вам еще японская экзотика! Гейши, самураи, все дела..." (Я как-то давала тут обложки английской и японской версии - с ума сойти просто, что наворотили на обложке перевода.)
Я вот тоже пока по тому, что читала, все думала, что я бы такую книжку с удовольствием дала бы кому-то почитать.
Вот только так уж получается, что я, расширяя свой мир другими языками и культурами, в то же время его сужаю - как-то появляется все больше вещей, которыми уже очень сложно поделиться с той же семьей и старыми друзьями. Мда... Ну да у всего есть свои минусы.
А, начинаю все больше отвлекаться от учебников. Это не к добру... :(((
Оно меня настигло через полгода.
Вот загружаю всяческую энку и слушаю.
Так что-то с возвращения 9 сентября (опа, до меня только что дошло, что в прошлом-то году я прилетела в Японию 11 сентября. Вот дату-то выбрала! Совершенно не подумала) какой-то постоянный стресс, будто ничего не успеваю. Правда, и действительно же не успеваю. Постоянные бессонные ночи за всякими учебниками, будто сессия какая. А по идее всего месяц прошел с начала учебы.
Наверное, что-то я все-таки неправильно делаю, как-то надо время свое умнее организовывать, что ли, я не знаю. Ну да ладно.
Может, из-за этого сегодня, в одну из таких бессонных ночей на энку вдруг и потянуло. Просто песня попалась случайно в альбоме Орикона (с японскими хитами этого лета) и вот решила послушать поосновательней.
Хм, мне как-то говорили про какую-то невероятно красивую песню "Остров". Нашла вот что-то. Интересно, она или нет? Красивая, правда.
Делюсь. :)
И учусь дальше.
Вот загружаю всяческую энку и слушаю.
Так что-то с возвращения 9 сентября (опа, до меня только что дошло, что в прошлом-то году я прилетела в Японию 11 сентября. Вот дату-то выбрала! Совершенно не подумала) какой-то постоянный стресс, будто ничего не успеваю. Правда, и действительно же не успеваю. Постоянные бессонные ночи за всякими учебниками, будто сессия какая. А по идее всего месяц прошел с начала учебы.
Наверное, что-то я все-таки неправильно делаю, как-то надо время свое умнее организовывать, что ли, я не знаю. Ну да ладно.
Может, из-за этого сегодня, в одну из таких бессонных ночей на энку вдруг и потянуло. Просто песня попалась случайно в альбоме Орикона (с японскими хитами этого лета) и вот решила послушать поосновательней.
Хм, мне как-то говорили про какую-то невероятно красивую песню "Остров". Нашла вот что-то. Интересно, она или нет? Красивая, правда.
Делюсь. :)
И учусь дальше.
Читаю (и паралелльно посматриваю аниме) Kemono no souja. И все не могу оторваться. И книга, и аниме пока совершенно ни в чем не разочаровывают, а затягивают все больше.
Аниме, в принципе, прямо по книге и идет, в отличие от Moribito. Разве что ввели двух комических персонажей для снятия напряжения, которое в книге неслабое.
Вы как хотите, а эпизод с тода и матерью Эрин произвел на меня очень сильное впечатление. -_-"
Аниме, по-моему, сделано просто отлично. А еще вот нравится один момент - когда они переходят с более анимешной графики на очень символичное, схематичное изображение в страшные моменты. Как я понимаю, исходят из того, что будут смотреть дети и им не обязательно показывать всякие подробности с теми же тода на поле боя и т.д.
Но сделано очень красиво, действительно правильное, а к тому же очень художественно интересное решение. Выглядит гораздо страшнее, чем если рисовать все прямо. И в то же время - красиво.
В общем, если кто-то еще пропустил, то очень советую.
Очень хороший мультик. И правильный, я бы сказала.
А еще очень нравится его темп, повествовательность. Именно рассказывают историю. И историю хорошую.
</lj-embed>
Аниме, в принципе, прямо по книге и идет, в отличие от Moribito. Разве что ввели двух комических персонажей для снятия напряжения, которое в книге неслабое.
Вы как хотите, а эпизод с тода и матерью Эрин произвел на меня очень сильное впечатление. -_-"
Аниме, по-моему, сделано просто отлично. А еще вот нравится один момент - когда они переходят с более анимешной графики на очень символичное, схематичное изображение в страшные моменты. Как я понимаю, исходят из того, что будут смотреть дети и им не обязательно показывать всякие подробности с теми же тода на поле боя и т.д.
Но сделано очень красиво, действительно правильное, а к тому же очень художественно интересное решение. Выглядит гораздо страшнее, чем если рисовать все прямо. И в то же время - красиво.
В общем, если кто-то еще пропустил, то очень советую.
Очень хороший мультик. И правильный, я бы сказала.
А еще очень нравится его темп, повествовательность. Именно рассказывают историю. И историю хорошую.
</lj-embed>
Опа, в процессе чтения всяких материалов по русско-японской войне выяснила, что миноносец, на котором находился Рожественский, проигравший Цусимское сражение (последняя решающая морская битва в войне, да и вообще крупнейшая морская битва до того времени) и сдавшийся в плен, назывался "Бедовый".
Сразу вспомнилось: "Как вы яхту назовете, так она и поплывет" капитана Врунгель.
Бросилась искать в интернет - это совпадение или судно Врунгеля и правда получило название "в честь" того миноносца?
Подтверждений не нашла. Зато оказалось, что не у одной меня возникли такие ассоциации. У Кити
http://209.85.135.132/search?q=cache:c_ kF8jEWpUQJ:www.karlson.ru/lj/%3Fp%3Dkity a/2004/08/133608.html+%D0%B2%D1%80%D1%83%D 0%BD%D0%B3%D0%B5%D0%BB%D1%8C+%D0%B1%D0%B 5%D0%B4%D0%B0+%D0%B1%D0%B5%D0%B4%D0%BE%D 0%B2%D1%8B%D0%B9+%D1%80%D0%BE%D0%B6%D0%B 5%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%B5%D0%BD%D1%81%D0%B A%D0%B8%D0%B9&cd=4&hl=ru&ct=clnk&gl=ru
ассоциации те же самые.
Значит, возможно, что-то в этом и есть. :)
Сразу вспомнилось: "Как вы яхту назовете, так она и поплывет" капитана Врунгель.
Бросилась искать в интернет - это совпадение или судно Врунгеля и правда получило название "в честь" того миноносца?
Подтверждений не нашла. Зато оказалось, что не у одной меня возникли такие ассоциации. У Кити
http://209.85.135.132/search?q=cache:c_
ассоциации те же самые.
Значит, возможно, что-то в этом и есть. :)
Youtube - это зло, конечно.
Но с википедией ему не сравниться. Она затягивает на многие часы. :(((
Пусть даже большую часть более или менее по теме читаю (русско-японская война), но все же.
Но с википедией ему не сравниться. Она затягивает на многие часы. :(((
Пусть даже большую часть более или менее по теме читаю (русско-японская война), но все же.
Самая актуальная тема в Швейцарии на данный момент - голосование 29 ноября за (или против) запрет строительства минаретов в Швейцарии.
В вики есть статья на эту тему
http://en.wikipedia.org/wiki/Minaret_co ntroversy_in_Switzerland
Естественно, к каждой такой кампании создают плакаты. Швейцарцы вообще мастера создавать плакаты один лучше другого перед каждым голосованием, а потом поднимать вокруг них шум.
Наверное, это все-таки связано с их швейцарской демократией, которая требует активного участия народа в политике, поэтому активация и провокация этого самого простого народа с помощью тех же действующих на не слишком высоком уровне плакатов, видимо, даже необходима.
Плакат против строительства минаретов выглядит следующим образом.

Какие эмоции он у вас вызывает? :)
И, как мне сказала моя хозяйка, ее больше всего пугает фигура женщины.
Конечно.
А вы поставьте вместо нее вот такую фотографию - тут тоже есть ПЛАТОК, и этот человек молился 8 раз в день (или 2 - если в путешествии. Правда, я ни разу не видела) - и кому уже будет интересен такой плакат ? :))

А вообще раз шли ночью с Радуой и разговаривали.
Я всегда думала, что это мне сложно. Как русской за границей. Что русский - это не пьяница, не проститутка, не мафия. И осознание, что русская, никуда не девалось. И в каком-то плане старалась банально показать, что человек. В Японии я для большинства была первой встреченной русской. И как бы... вы извините, если звучит как-то не так, но в каком-то плане видела и продолжаю чувствовать что ли обязанность как-то улучшать образ страны, что ли. Или людей. Не знаю. Но так или иначе, отчасти всякая излишняя деятельность, где-то более осторожные действия - это тоже отчасти от этой мысли, которая всегда где-то в глубине сознания. А иногда эта мысль вовсе не в глубине сознания, и думается - нет, в газете стояло, что ракуго исполняет РУССКАЯ студентка, и в клубе Хаски так и будет первым иностранцем, ракуго исполнившим. И никто это уже не сможет изменить.
Да и в тут в университете говорили мне такое: "Нет, вы русские - вы гении языков". "Я заметила, что у людей из бывшего советского союза - будь то Россия или др. - они какие-то более серьезные, более основательные, и, мне кажется, швейцарцам этого глубокого подхода иногда недостает" (это пару дней назад сказала швейцарка же).
Но если подумать, фигня это все по сравнению с напряжением, которое должна была испытывать Радуа.
А она между тем была одна из самых любимых студенток у всех студентов. Светлый, хороший человек. Очень-очень хочу ее побыстрее встретить.
По поводу этого плаката подняли большой шум. Одни говорят, что он дискриминационный, провокационный и т.д., а другие - мол, у нас свобода слова, вешаем что хотим!
Мнения разделились и в итоге города - или кантоны - уже каждый решал, разрешит ли он развешивать эти плакаты у себя или нет. Вчера последние кантоны объявили о своем решении. В итоге плакаты будут висеть в одних городах и запрещены в других. Однако это уже едва ли имеет какое-то значение, потому что этот плакат каждый видел каждое утро на первых страницах утренней газеты.
А я еще удивлялась, когда пришла записываться на арабский в университете. Мне сказали - у нас в этом году 40 человек! Обычно не больше 20. Настоящее нашествие. Для сравнения - на японском у нас 60 первокурсников (японская поп-культурная экспансия не сбавляет темпов).
Еще в газете было написано, что каждый четвертый на планете - мусульманин.
Хм, а каждый шестой - китаец. :)
Не получилось в этом семестре пойти на лекцию по исламу, но обязательно возму все возможные лекции, как только разберусь с курсовыми в этом семестре.
Радуа - египтянка - все из-за нее. Ну или отчасти. Но часть эта довольно большая.
А вообще очень рада - теперь еще больше - что взяла языки. И взяла именно эти языки. С русским, японским, китайским и арабским - пожалуй, это самое для меня. (Ну немецкий и английский - это не считается)
Хм, что хочу сказать по этому поводу?
Понимаю, конечно, эту истерию. Оно как бы и естественно. То есть очень в человеческом характере - люди не меняются совершенно, сколько бы веков ни проходило.
И, естественно, швейцарцы сегодня не думают о том, что купола их церквей и их мессионеры вызывали такую же реакцию, скажем, в той же Японии столетия назад. И какая-то агрессия в этом тоже есть.
mich как-то написал в жж, что христианство - это волк, но уже старый, зубы притупились. А ислам - это волк молодой и сильный. Собственно, по-моему, в этом и вся разница.
А вообще, по мне бы - мир во всем мире, нафиг! Только не дождесссиии.
Наверное, это тоже естественно. Наверное, конфликты и прочее необходими для продвижения цивилизации. И произведения искусства рождаются тоже все больше не из тихого счастья. Хотя тепло-счастливые я все же предпочитаю. Или тогда комедии - чтобы смотреть на это все с улыбкой.
Но это... извините, забавно наблюдать. Любопытно то есть.
Ну, как это все развивается в мире.
А вообще ищу новую историю ракуго, которую хочу сделать.
Нравится оно мне.
Хотя, наверное, аполитичность ракуго, его повседневность и кроется во времени становления жанра - эпохе Эдо, когда изоляция позволяла жить именно у себя, своей жизнью и не лезть во всякие более высокие сферы. :)
Нет, там тоже были свои проблемы.
Вот вчера слушала историю, которая называется что-то вроде "Голова-лампа". Там самурай заполучил новый меч, насмотреться на может на свою игрушку, и так ею вертел, и сяк, и размахивал и испробывал всячески. Но меч - это ж меч, все-таки хочется испробовать на человеке, сил нет. Ну и самурай начинает искать, на каком бы прохожем использовать.
И вот в этой истории встретилось незнакомое слово. Открываю словарь rikaichan, а там такой перевод "убийство самураем случайного прохожего с целью испробовать новый меч или для практики". Вот так вот - даже слово вам на это отдельное придумали.
Искал, искал, нашел наконец подвыпившего горожанина. Так тот еще сам начал самурая всякими словами поносить. Отрубил голову. Так меч оказался таким хорошим и острым, что отрубленная голова даже не скатилась, а на месте осталась и горожанин даже не заметил, что не все в порядке, да пошел себе домой. :))
Об этой истории мне еще Курибо-сан рассказывал - он над ней как раз и работал в последнее время. Но прослушала только сейчас.
Но вот это - а горожанин не заметил, обозвал самурая напоследок - да пошел себе домой - вот это и есть ракуго. :)))
Ладно, надо учиться. :)))
В вики есть статья на эту тему
http://en.wikipedia.org/wiki/Minaret_co
Естественно, к каждой такой кампании создают плакаты. Швейцарцы вообще мастера создавать плакаты один лучше другого перед каждым голосованием, а потом поднимать вокруг них шум.
Наверное, это все-таки связано с их швейцарской демократией, которая требует активного участия народа в политике, поэтому активация и провокация этого самого простого народа с помощью тех же действующих на не слишком высоком уровне плакатов, видимо, даже необходима.
Плакат против строительства минаретов выглядит следующим образом.

Какие эмоции он у вас вызывает? :)
И, как мне сказала моя хозяйка, ее больше всего пугает фигура женщины.
Конечно.
А вы поставьте вместо нее вот такую фотографию - тут тоже есть ПЛАТОК, и этот человек молился 8 раз в день (или 2 - если в путешествии. Правда, я ни разу не видела) - и кому уже будет интересен такой плакат ? :))

А вообще раз шли ночью с Радуой и разговаривали.
Я всегда думала, что это мне сложно. Как русской за границей. Что русский - это не пьяница, не проститутка, не мафия. И осознание, что русская, никуда не девалось. И в каком-то плане старалась банально показать, что человек. В Японии я для большинства была первой встреченной русской. И как бы... вы извините, если звучит как-то не так, но в каком-то плане видела и продолжаю чувствовать что ли обязанность как-то улучшать образ страны, что ли. Или людей. Не знаю. Но так или иначе, отчасти всякая излишняя деятельность, где-то более осторожные действия - это тоже отчасти от этой мысли, которая всегда где-то в глубине сознания. А иногда эта мысль вовсе не в глубине сознания, и думается - нет, в газете стояло, что ракуго исполняет РУССКАЯ студентка, и в клубе Хаски так и будет первым иностранцем, ракуго исполнившим. И никто это уже не сможет изменить.
Да и в тут в университете говорили мне такое: "Нет, вы русские - вы гении языков". "Я заметила, что у людей из бывшего советского союза - будь то Россия или др. - они какие-то более серьезные, более основательные, и, мне кажется, швейцарцам этого глубокого подхода иногда недостает" (это пару дней назад сказала швейцарка же).
Но если подумать, фигня это все по сравнению с напряжением, которое должна была испытывать Радуа.
А она между тем была одна из самых любимых студенток у всех студентов. Светлый, хороший человек. Очень-очень хочу ее побыстрее встретить.
По поводу этого плаката подняли большой шум. Одни говорят, что он дискриминационный, провокационный и т.д., а другие - мол, у нас свобода слова, вешаем что хотим!
Мнения разделились и в итоге города - или кантоны - уже каждый решал, разрешит ли он развешивать эти плакаты у себя или нет. Вчера последние кантоны объявили о своем решении. В итоге плакаты будут висеть в одних городах и запрещены в других. Однако это уже едва ли имеет какое-то значение, потому что этот плакат каждый видел каждое утро на первых страницах утренней газеты.
А я еще удивлялась, когда пришла записываться на арабский в университете. Мне сказали - у нас в этом году 40 человек! Обычно не больше 20. Настоящее нашествие. Для сравнения - на японском у нас 60 первокурсников (японская поп-культурная экспансия не сбавляет темпов).
Еще в газете было написано, что каждый четвертый на планете - мусульманин.
Хм, а каждый шестой - китаец. :)
Не получилось в этом семестре пойти на лекцию по исламу, но обязательно возму все возможные лекции, как только разберусь с курсовыми в этом семестре.
Радуа - египтянка - все из-за нее. Ну или отчасти. Но часть эта довольно большая.
А вообще очень рада - теперь еще больше - что взяла языки. И взяла именно эти языки. С русским, японским, китайским и арабским - пожалуй, это самое для меня. (Ну немецкий и английский - это не считается)
Хм, что хочу сказать по этому поводу?
Понимаю, конечно, эту истерию. Оно как бы и естественно. То есть очень в человеческом характере - люди не меняются совершенно, сколько бы веков ни проходило.
И, естественно, швейцарцы сегодня не думают о том, что купола их церквей и их мессионеры вызывали такую же реакцию, скажем, в той же Японии столетия назад. И какая-то агрессия в этом тоже есть.
mich как-то написал в жж, что христианство - это волк, но уже старый, зубы притупились. А ислам - это волк молодой и сильный. Собственно, по-моему, в этом и вся разница.
А вообще, по мне бы - мир во всем мире, нафиг! Только не дождесссиии.
Наверное, это тоже естественно. Наверное, конфликты и прочее необходими для продвижения цивилизации. И произведения искусства рождаются тоже все больше не из тихого счастья. Хотя тепло-счастливые я все же предпочитаю. Или тогда комедии - чтобы смотреть на это все с улыбкой.
Но это... извините, забавно наблюдать. Любопытно то есть.
Ну, как это все развивается в мире.
А вообще ищу новую историю ракуго, которую хочу сделать.
Нравится оно мне.
Хотя, наверное, аполитичность ракуго, его повседневность и кроется во времени становления жанра - эпохе Эдо, когда изоляция позволяла жить именно у себя, своей жизнью и не лезть во всякие более высокие сферы. :)
Нет, там тоже были свои проблемы.
Вот вчера слушала историю, которая называется что-то вроде "Голова-лампа". Там самурай заполучил новый меч, насмотреться на может на свою игрушку, и так ею вертел, и сяк, и размахивал и испробывал всячески. Но меч - это ж меч, все-таки хочется испробовать на человеке, сил нет. Ну и самурай начинает искать, на каком бы прохожем использовать.
И вот в этой истории встретилось незнакомое слово. Открываю словарь rikaichan, а там такой перевод "убийство самураем случайного прохожего с целью испробовать новый меч или для практики". Вот так вот - даже слово вам на это отдельное придумали.
Искал, искал, нашел наконец подвыпившего горожанина. Так тот еще сам начал самурая всякими словами поносить. Отрубил голову. Так меч оказался таким хорошим и острым, что отрубленная голова даже не скатилась, а на месте осталась и горожанин даже не заметил, что не все в порядке, да пошел себе домой. :))
Об этой истории мне еще Курибо-сан рассказывал - он над ней как раз и работал в последнее время. Но прослушала только сейчас.
Но вот это - а горожанин не заметил, обозвал самурая напоследок - да пошел себе домой - вот это и есть ракуго. :)))
Ладно, надо учиться. :)))
Кстати, после 30-летнего перерыва у нас в университете возобновляются лекции по Корее.
В 70-80 годах в Восточно-Азиатском семинаре была и кореанистика, но потом по ряду причин отделение было закрыто и осталась только японология и синология.
И вот первые шаги по возобновлению - в этом семестре начинаются лекции по истории Кореи с уклоном в историю корейского общества (о да!).
И есть языковые курсы. Правда они пока не совсем от университета - просто предлагаются делающим одной преподавательницей зат отдельную плату.
Хм, на банкете в честь этого события все говорили, что Корея - это вовсе не маленький Китай, что она совсем другая и т.д. и т.п. Забавно, но, видимо, благодаря сериалам, Корею всегда воспринимала как Корею, а не как маленький Китай или что там еще. Отдельная страна со своими яркими характерными чертами. К тому же, если уж на то пошло, корейцы куда ближе к японцам, чем к китайцам.
Ну и с корейцами так хорошо общались в Японии. Корейцы всегда держались как-то вместе, но все равно нравились всем обменным студентам. Да и общались они охотно.
Если говорить об отдельной группе студентов, то корейцы как раз больше всего и понравились.
Ну, не говоря о том, что Юнмин - кореец - сейчас в Европе и заедет в Швейцарию в начале ноября.
А вообще очень рада. Ладно, про язык думать нечего - уже не в этой жизни. Но вот история Кореи и, естественно, про отношения этой троицы - Японии, Китая и Кореи - это меня давно и очень сильно интересует. В Японии даже взяла из библиотеки книгу "История Кореи" и прочитала от начала до конца. Правда, это была единственная книга на английском и она была, мягко сказать, очень необъекьтивная - изданная самой Кореей по случаю какого-то там юбилея и с тем самым посылом, что Корея - это вам не полуостров между Японией и Китаем, а также с припоминанием Японии всех обид.
Впрочем, догадываюсь, об этом еще придется много слушать. Ну да из песни слов не выкинешь.
Так или иначе, думаю, будет очень интересно.
В 70-80 годах в Восточно-Азиатском семинаре была и кореанистика, но потом по ряду причин отделение было закрыто и осталась только японология и синология.
И вот первые шаги по возобновлению - в этом семестре начинаются лекции по истории Кореи с уклоном в историю корейского общества (о да!).
И есть языковые курсы. Правда они пока не совсем от университета - просто предлагаются делающим одной преподавательницей зат отдельную плату.
Хм, на банкете в честь этого события все говорили, что Корея - это вовсе не маленький Китай, что она совсем другая и т.д. и т.п. Забавно, но, видимо, благодаря сериалам, Корею всегда воспринимала как Корею, а не как маленький Китай или что там еще. Отдельная страна со своими яркими характерными чертами. К тому же, если уж на то пошло, корейцы куда ближе к японцам, чем к китайцам.
Ну и с корейцами так хорошо общались в Японии. Корейцы всегда держались как-то вместе, но все равно нравились всем обменным студентам. Да и общались они охотно.
Если говорить об отдельной группе студентов, то корейцы как раз больше всего и понравились.
Ну, не говоря о том, что Юнмин - кореец - сейчас в Европе и заедет в Швейцарию в начале ноября.
А вообще очень рада. Ладно, про язык думать нечего - уже не в этой жизни. Но вот история Кореи и, естественно, про отношения этой троицы - Японии, Китая и Кореи - это меня давно и очень сильно интересует. В Японии даже взяла из библиотеки книгу "История Кореи" и прочитала от начала до конца. Правда, это была единственная книга на английском и она была, мягко сказать, очень необъекьтивная - изданная самой Кореей по случаю какого-то там юбилея и с тем самым посылом, что Корея - это вам не полуостров между Японией и Китаем, а также с припоминанием Японии всех обид.
Впрочем, догадываюсь, об этом еще придется много слушать. Ну да из песни слов не выкинешь.
Так или иначе, думаю, будет очень интересно.
Одна из курсовых, которую надо сделать в этом семестре - про книгу известнейшего японского писателя Сиба Рётаро о русско-японской войне.
В общем, этот писатель своими историческими романами "напомнил японцам, что значит быть японцем" и все такое.
Из литературы по этому произведению есть книга "Как надо правильно читать "Облака над холмом(ами?)"". Поглядела в заглавие - а там причины победы Японии (в скобках - что-то про самурайский дух, несравнимую храбрость японцев и достижения Мейдзи), причины поражения России и прочее прочее.
В общем, нелегко будет писать эту работу, я чувствую. :)))
PS Кстати, по этой книге в октябре начнет выходить сериал на NHK. В этом году покажут 5 серий, насколько помню, осенью следующего года - еще пять, и осенью 2011 - оставшиеся пять.
Какой-то они там грандиозный проект готовят, я чувствую. Жалко только, что посмотреть это польностью до написания работы по книге не удастся. Книга называется Saka no ue no kumo 坂の上の雲
В общем, этот писатель своими историческими романами "напомнил японцам, что значит быть японцем" и все такое.
Из литературы по этому произведению есть книга "Как надо правильно читать "Облака над холмом(ами?)"". Поглядела в заглавие - а там причины победы Японии (в скобках - что-то про самурайский дух, несравнимую храбрость японцев и достижения Мейдзи), причины поражения России и прочее прочее.
В общем, нелегко будет писать эту работу, я чувствую. :)))
PS Кстати, по этой книге в октябре начнет выходить сериал на NHK. В этом году покажут 5 серий, насколько помню, осенью следующего года - еще пять, и осенью 2011 - оставшиеся пять.
Какой-то они там грандиозный проект готовят, я чувствую. Жалко только, что посмотреть это польностью до написания работы по книге не удастся. Книга называется Saka no ue no kumo 坂の上の雲
