Home

Advertisement

Jun. 8th, 2012

  • 3:12 PM
me?
Давно стоило обновить эту запись.

Журнал уже как-то совсем стал открытым. Уже не помню, когда в последний раз закрывала запись. Может, среди старых есть и что-то личное, но не припомню.
А так всякое общее - все записи открытые.
Так что если вам что-то интересно, то все можно прочитать и просто так, нет необходимости входить в список друзей.

Пишу о... хм, о всяком ежедневном, что ли. Что больше всего интересует в данный момент и, боюсь, слишком часто пишу о всяких субъективных эмоциях, переживаемых моментах, которые интересны мне, чем о чем-то глобальном и универсально-интересном.

Так получилось, что пишу часто о Японии, потому что и страна нравится, и язык учу, провела учебный год 2008-2009 в Кансайском университете (Осака), увлекалась аниме, дорамой, люблю языки, переводы.

Но просвещением не очень занимаюсь. -_-" К сожалению?

То есть, находясь в Японии, как-то мало писала о всяких интересных японских штуках, традициях или японском повседневности, которую, как мне казалось, можно узнать и без меня. О Японии и без меня много пишут.

Может, неправа и стоит больше писать и рассказывать, но уж так получилось.

Пишу я нерегулярно.

В общем, учтите все это, если вдруг захотите добавлять меня во френды в поисках интересной информации. :)))

А если заинтересуетесь - добро пожаловать.
Если хотите, можете отметиться в комментариях к этому посту.

Всего хорошего!

Nov. 30th, 2009

  • 10:51 PM
Yankumi - cheerful
Просто пара фотографий японских друзей - три недели назад приезжал кореец Юнмин, а на прошлой неделе в Женеву приезжал француз Дамиан, и удалось встретиться вечером на несколько часов.


Nov. 21st, 2009

  • 7:37 AM
Yankumi - cheerful
Собиралась завтра позаниматься в главном здании универа, потому что дома все-таки слишком часто отвлекаюсь и учиться не получается.
И забыла, что у нас ведь там (в цюрихском университете) студенты бастуют. В главном здании, понятное дело.
Бастуют против (ну, или скажем, за пересмотрение) болонской реформы.

Сегодня, вроде, ректор беседовал со студентами.

Нет, а что-то в этом есть, конечно...
Ну, что можно выразить свое мнение, можно с чем-то не соглашаться или по крайней мере можно ожидать, что все же твое мнение более или менее выслушают и даже будут искать решение, а не придавят чуточку, чтобы не вылазил.

Правда, для меня эта реформа все равно практически не затрагивает, поскольку я начала учиться еще в старой системе и в ней же и закончу уже универ.

Ну и вообще, как я понимаю, все же против самой реформы сказать на самом деле особо нечего. Там просто неплохо бы поменять пару деталей в ней - и все. Может, и поменяют даже. Поскольку бастуют еще в других двух университетах (не помню, сколько всего университетов в Швейцарии, но помню всего 4 - страна-то маленькая).

Вообще-то началось это все с немцев и австрийцев, а потом уж и здесь подхватили. Но все же, как я понимаю, первым двум куда больше поводов быть недовольными, а наши скорее только подтянулись ну и решили высказать наконец недовольство парой моментов в этой реформе.

То есть завтра, видимо, придется учиться дома. Ничего особенного в главном здании не происходит, шума и дурдома тоже нет, но, наверное, все равно не очень будет удобно учиться. :(

Nov. 14th, 2009

  • 11:07 AM
Yankumi - cheerful
Так, кажется, я нашла то место, где бы мне хотелось работать - Юнеско.
Путь еще длинный правда. Но будем стараться...

Nov. 1st, 2009

  • 3:24 AM
anything there?
Нам рассказала, как стирали свитера в Китае в 60-х.
Распускали свитер, стирали пряжу, а потом вязали его заново. Зато так не протиралось метсо на локтях, т.к. нитки постоянно "кочевали".

Oct. 31st, 2009

  • 11:35 PM
hu-hu
Сегодня что-то в очередной раз приснился кто-то из клуба. что-то снятся они с завидным постоянством. И не всегда понятно, с какой стати сегодня приснился именно этот человек.
В этот раз был скебе-Манма. Заразза. Хоть и забавная. :))) Скучаю что ли? :)

Хм, надо бы как-то о моем опыте с секухара (по-нашему - "домогательства") в Японии рассказать, что ли. По-моему, забавная тема. Ничего не подумайте, ничего особенного не было, но просто забавные моменты про культуру.

Зато утром еще и получила вдруг сообщение от "пока еще" президента клуба - мой "Мамеда" на прощальной выступлении экзамен прошел и засчитывается.

Дело в том, что все как бы проходят своеобразный экзамен, выступив с историей в ёсе - то есть на приличном клубном мероприятии, а не где-то еще. И на следующем крупной собрании объявляют, чьи истории прошли экзамен и тогда эта история как бы записывается в твоем "деле". Историй-то можно исполнять много, но экзамен проходят, естественно, не все и не все засчитываются. Видимо, у них в связи с Сенри-ёсе - крупнейшим клубным мероприятием в году (на него обычно приходит человек 300 зрителей) и было такое собание и заодно объявляли о результатах предыдущих выступлений.

Готсан дес! (сокращение от того, что говорят после еды, у нас употреблялся всегда при получении чего-то - когда семпай угощал в ресторане, когда приносили подарки на выступления и когда объявляли, что экзамен прошел).

Хм, ладно, раз уж Манма приснился, пусть будет здесь его фотография (тот, что с хитрой ухмылкой справа). Что-то я сильно затормозила с фотографиями клуба. :)




PS. Ой, так я что, и не выкладывала свою фотографию в кимоно или в деле? Полистала жж - кажется, нет. Разве что на общей последней. Мда... Тормоз. :)

PSS. Еще на днях послушала очаровательнейшую ракуго-историю про сон. Как один спал и едлал во сне всякие интересные выражения, так что жена подумала, наверняка ну что-то очень интересное он видит. Проснулся - она и допытывать - расскажи. А он - да? Не видела я сна-то, спал себе. Ну тут она и решила, что такой сон, ко отором ей рассказываь не хочет. И расплакалась. Пришел друг, давай мирить и ей - ну что из-за мелочи такой с мужем-то ссориться? А потом к нему - ну мне-то ты расскажешь? Я ж твой друг, выросли вместе. я никому не скажу. А мужик удивленный - да не видел я никакого сна! Друг тоже разозлился, ссориться начал... Так дошли до сёгуна, тот тоже - вот народ, такой шум из-за сна, чернь! А потом сам - ну сёгуну-то ты расскажешь. Дальше был тэнгу (типа божества) - "...но знаешь, нам, вот чисто по-нучному интересно, что за сны видят люди, чисто как божествам". И тут... мужик проснулся. А жена к нему: "Ты во сне такие лица делал! Что за сон-то был". :)))
История составлена как-то очень уж литературно, мне кажется. Думаю, более позднее произведение и составленное, наверное, от начала до конца одним человеком. Но какая-то прямо милая. До этого и не слышала про нее.
Просто теперь постоянно ее вспоминаю после очередного забавного сна. :)))

Oct. 28th, 2009

  • 1:15 PM
omg
Самая издевательская ситуация - это когда ты устраиваешь перерыв в работе, ложишься спать на полтора часа и тебе снится, как ты все хорошо доделываешь, дописываешь, а потом ты ПРОСЫПАЕШЬСЯ...

Oct. 25th, 2009

  • 5:46 PM
Yankumi - cheerful
Японкий кореец ответил. Поживает, вроде нормально.
Эх, хочется надеяться, что у него все получится. Все-таки нацелился на карьеру как бы это по-русски - 芸人 - ариста. То есть и ракуго, и телевидение и прочее. Развлечения, что ли. Только поблагородней, чем таренто. Гейнин - это обычно как раз как противовес таренто видят.

И все же все думаю - насколько такое решение может быть вызвано тем, что он японский кореец? И у него даже карточка иностранца, которая у меня была в Японии. Я была в шоке, когда он показал. Он, в отличие от брата, не стал изменять имя на японское, вот и остался с карточкой. Хотя мало ли - вдруг еще изменит.
Хотя, может, я слишком много думаю об этой его национальности и преувеличиваю проблемы, с этим связанные.

В общем, будем надеяться, что все у него получится. Во всяком случае, его ракуго мне очень нравилось. До сих пор две истории только с ним и ассоциируются.

Пусть уж будет тогда и его фотография (справа).


Русская медитация

  • Oct. 25th, 2009 at 3:38 AM
td-boss
Мама называет семечки "русской медитацией".
Недавно выяснила, что китайцы тоже грызут семечки. Только у них они вдвое больше размером, при том, что зерно внутри обычного размера. А главное - они сладковатые. И у них такой сладкий, почти медовый что ли, цветочный запах.

Эти семечки всплыли в книге, которую читаем в универе, а потом вдруг в корпус принесли и пакет этих самых семечек.

В Швейцарии тоже видела как-то семечки с индейцем на обложке. Но у них оказалась жутко жетская корочка, об нее можно все зубы обломать.

Покопалась в интернете и нашла статью про грызение семечек в разных странах. Не знала, что они так распространены: Испания, Турция, Америка (американцы, оказывается, закидывают сразу горсть семечек в рот), Китай. Про Россию правда не написали.

Забавно было еще, что в китайской книге грызение семечек вызывает примерно те же ассоциации, что и у русских. То есть можно сделать какие-то выводы о характере персонажа.

Oct. 24th, 2009

  • 9:09 PM
sumire - daydream
Подумалось вот - в Японии не прходит корейская волна. В книжных отдельные большие стенды с журналами исключительно по корейскому шоу-бизнесу. Я так понимаю, японцы (вернее даже - японки) могут получить из них ну все-все последние новости во всех подробностях. Мода на корейцев не проходит и немало мечтают о бойфренде-корейце. Девочка, с которой я жила в общежитии, была классическим примером. На стене - плакат с Орландо Блумом, а обои в компьютере и музыка - корейский бой-бэнд.

Но ведь известно, что в самой Японии хватает своих корейцев - зайнити - у многих из которых из корейского остались только предки да регистрационная карточка иностранца, хоть они и родились в Японии.
И, как известно, этим корейцам не очень просто.

Вот я и думаю - а интересно, эта корейская волна - изменила ли она что-то в жизни японских корейцев? Или она распространяется она на своих, местных корейцев??? Или мода и восторги распространяются исключительно на корейцев из Кореи?

Просто сегодня вдруг приснился японский кореец из клуба. Как у него дела-то? Надеюсь, все хорошо.

Oct. 21st, 2009

  • 1:38 AM
Yankumi - cheerful
Начинаю понимать, как должны были себя чувствовать японцы, когда я говорила, что учила японский три года, а сейчас занимаюсь ракуго.

В универе одна девочка, с которой вместе учимся на синологии, учит и русский. Акцента почти нет, летом прочитала "Войну и мир" - у Толстова, мол, красивый язык. Учит русский три года. Девочке лет 20 с копейками, немка. С виду - обычная такая девочка, приятная. Кого-то мне напоминает из знакомых.

Три года.

Японцы, наверное, то же самое думают о своем великом и могучем японском - мол, что невозможно его выучить, это нереально. Мне-то японский - ну сложно, да, но ведь говорят люди - и нормально. Но русский - нет уж, я бы русский, мол, в жизни бы не взяла в качестве иностранного. Это вам даже не японский.

Ха-ха...
Но, возможно, дело все-таки и отчасти в том, что когда язык нравится, то все несколько иначе. Первый год китайского девочке пришлось повторять - экзамены не прошла. А русский - за три года до "Войны и мира".

Зато так вспомнишь ее и думаешь, что все фигня, нет ничего невозможного. Просто на все время надо - и это главная проблема.

Oct. 18th, 2009

  • 3:00 AM
omg
Сама вот недавно давала сестре ссылки на сайт со всякими японскими узорами - типа, вдруг пригодится когда.

Но вот сейчас откопала в интернете обложку переведенной на французский Эрин и пришла в ужас...
Я не понимаю - это от художников-оформителей такого требуют? Чтобы всем было понятно, что книжка не абы какого, а японского автора? Чтобы любитель экзотики не пропустил? Или это художники решают придать азиатичности?

Я не знаю, но я в ужасе. Что с морибито, что с Эрин. Неужели нельзя сделать просто такую человеческую обложку, чтобы книгу хотелось купить и подарить??? И безо дополнительных и никому не нужных в данном случае подчеркиваний национальности автора?
Ладно бы был перевод того же "Сябаке" - там все-таки просто утрированная эпоха Эдо, там непременно нужен весь этот азиатский антураж (но и все равно, черт подери, есть у меня подозрения, что сами японцы свой азиатский антураж иначе изобразят, чем западные).

В общем, вот сравните обложки одной и той же книги. И пожалуйста, ну пожалуйста, не делайте так, если вы художник-оформителсь. Т_Т


 



  


PS. Только что откопала обложку к переводе этой же книги на немецкий. Вот это уже больше похоже на правду.



Хотя меня смущает одно дело - кажется, они перевели только второй том, плюнув на первый. Ну и локализация названия...

Kemono no souja Erin

  • Oct. 17th, 2009 at 9:36 AM
he rules
Эрин нравится - просто сил нет.
Черт, не могу уже удержаться - смотрю аниме вперед книги. Т_Т

И вообще - давайте человечеству таких произведений побольше!

Как они второй опенинг сделали - переделали песню под какие-то аборигенские напевы. :) А вот подумала еще - мне ведь не кажется, что та условная графика - она чем-то походит на какие-нибудь рисунки австралийских аборигенов? Хотя, может, не просто австралийских, а в общем. Но думаю - это, может, связано с тем, что автор книги - профессор в университете, преподающий этнологию?

Кстати, интересно, что именно Эрин будут переводить на европейские языки, в то время как Морибито пока только на английский - да и то под соусом "Гляньте, гляньте, вот вам еще японская экзотика! Гейши, самураи, все дела..." (Я как-то давала тут обложки английской и японской версии - с ума сойти просто, что наворотили на обложке перевода.)
Я вот тоже пока по тому, что читала, все думала, что я бы такую книжку с удовольствием дала бы кому-то почитать.
Вот только так уж получается, что я, расширяя свой мир другими языками и культурами, в то же время его сужаю - как-то появляется все больше вещей, которыми уже очень сложно поделиться с той же семьей и старыми друзьями. Мда... Ну да у всего есть свои минусы.

А, начинаю все больше отвлекаться от учебников. Это не к добру... :(((

Энка

  • Oct. 14th, 2009 at 8:55 AM
sumire - daydream
Оно меня настигло через полгода.
Вот загружаю всяческую энку и слушаю.

Так что-то с возвращения 9 сентября (опа, до меня только что дошло, что в прошлом-то году я прилетела в Японию 11 сентября. Вот дату-то выбрала! Совершенно не подумала) какой-то постоянный стресс, будто ничего не успеваю. Правда, и действительно же не успеваю. Постоянные бессонные ночи за всякими учебниками, будто сессия какая. А по идее всего месяц прошел с начала учебы.
Наверное, что-то я все-таки неправильно делаю, как-то надо время свое умнее организовывать, что ли, я не знаю. Ну да ладно.

Может, из-за этого сегодня, в одну из таких бессонных ночей на энку вдруг и потянуло. Просто песня попалась случайно в альбоме Орикона (с японскими хитами этого лета) и вот решила послушать поосновательней.

Хм, мне как-то говорили про какую-то невероятно красивую песню "Остров". Нашла вот что-то. Интересно, она или нет? Красивая, правда.

Делюсь. :)




И учусь дальше.

Kemono no souja

  • Oct. 12th, 2009 at 4:35 AM
he rules
Читаю (и паралелльно посматриваю аниме) Kemono no souja. И все не могу оторваться. И книга, и аниме пока совершенно ни в чем не разочаровывают, а затягивают все больше.

Аниме, в принципе, прямо по книге и идет, в отличие от Moribito. Разве что ввели двух комических персонажей для снятия напряжения, которое в книге неслабое.
Вы как хотите, а эпизод с тода и матерью Эрин произвел на меня очень сильное впечатление. -_-"

Аниме, по-моему, сделано просто отлично. А еще вот нравится один момент - когда они переходят с более анимешной графики на очень символичное, схематичное изображение в страшные моменты. Как я понимаю, исходят из того, что будут смотреть дети и им не обязательно показывать всякие подробности с теми же тода на поле боя и т.д.
Но сделано очень красиво, действительно правильное, а к тому же очень художественно интересное решение. Выглядит гораздо страшнее, чем если рисовать все прямо. И в то же время - красиво.

В общем, если кто-то еще пропустил, то очень советую.
Очень хороший мультик. И правильный, я бы сказала.
А еще очень нравится его темп, повествовательность. Именно рассказывают историю. И историю хорошую.


</lj-embed>

Как вы яхту назовете...

  • Oct. 11th, 2009 at 1:13 AM
td-трубка
Опа, в процессе чтения всяких материалов по русско-японской войне выяснила, что миноносец, на котором находился Рожественский, проигравший Цусимское сражение (последняя решающая морская битва в войне, да и вообще крупнейшая морская битва до того времени) и сдавшийся в плен, назывался "Бедовый".

Сразу вспомнилось: "Как вы яхту назовете, так она и поплывет" капитана Врунгель.
Бросилась искать в интернет - это совпадение или судно Врунгеля и правда получило название "в честь" того миноносца?
Подтверждений не нашла. Зато оказалось, что не у одной меня возникли такие ассоциации. У Кити

http://209.85.135.132/search?q=cache:c_kF8jEWpUQJ:www.karlson.ru/lj/%3Fp%3Dkitya/2004/08/133608.html+%D0%B2%D1%80%D1%83%D0%BD%D0%B3%D0%B5%D0%BB%D1%8C+%D0%B1%D0%B5%D0%B4%D0%B0+%D0%B1%D0%B5%D0%B4%D0%BE%D0%B2%D1%8B%D0%B9+%D1%80%D0%BE%D0%B6%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%B5%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9&cd=4&hl=ru&ct=clnk&gl=ru

ассоциации те же самые.

Значит, возможно, что-то в этом и есть. :)

Oct. 10th, 2009

  • 11:08 PM
omg
Youtube - это зло, конечно.
Но с википедией ему не сравниться. Она затягивает на многие часы. :(((
Пусть даже большую часть более или менее по теме читаю (русско-японская война), но все же.
td-трубка
Самая актуальная тема в Швейцарии на данный момент - голосование 29 ноября за (или против) запрет строительства минаретов в Швейцарии.

В вики есть статья на эту тему
http://en.wikipedia.org/wiki/Minaret_controversy_in_Switzerland

Естественно, к каждой такой кампании создают плакаты. Швейцарцы вообще мастера создавать плакаты один лучше другого перед каждым голосованием, а потом поднимать вокруг них шум.
Наверное, это все-таки связано с их швейцарской демократией, которая требует активного участия народа в политике, поэтому активация и провокация этого самого простого народа с помощью тех же действующих на не слишком высоком уровне плакатов, видимо, даже необходима.

Плакат против строительства минаретов выглядит следующим образом.



Какие эмоции он у вас вызывает? :)

И, как мне сказала моя хозяйка, ее больше всего пугает фигура женщины.
Конечно.
А вы поставьте вместо нее вот такую фотографию - тут тоже есть ПЛАТОК, и этот человек молился 8 раз в день (или 2 - если в путешествии. Правда, я ни разу не видела) - и кому уже будет интересен такой плакат ? :))





А вообще раз шли ночью с Радуой и разговаривали.
Я всегда думала, что это мне сложно. Как русской за границей. Что русский - это не пьяница, не проститутка, не мафия. И осознание, что русская, никуда не девалось. И в каком-то плане старалась банально показать, что человек. В Японии я для большинства была первой встреченной русской. И как бы... вы извините, если звучит как-то не так, но в каком-то плане видела и продолжаю чувствовать что ли обязанность как-то улучшать образ страны, что ли. Или людей. Не знаю. Но так или иначе, отчасти всякая излишняя деятельность, где-то более осторожные действия - это тоже отчасти от этой мысли, которая всегда где-то в глубине сознания. А иногда эта мысль вовсе не в глубине сознания, и думается - нет, в газете стояло, что ракуго исполняет РУССКАЯ студентка, и в клубе Хаски так и будет первым иностранцем, ракуго исполнившим. И никто это уже не сможет изменить.
Да и в тут в университете говорили мне такое: "Нет, вы русские - вы гении языков". "Я заметила, что у людей из бывшего советского союза - будь то Россия или др. - они какие-то более серьезные, более основательные, и, мне кажется, швейцарцам этого глубокого подхода иногда недостает" (это пару дней назад сказала швейцарка же).


Но если подумать, фигня это все по сравнению с напряжением, которое должна была испытывать Радуа.
А она между тем была одна из самых любимых студенток у всех студентов. Светлый, хороший человек. Очень-очень хочу ее побыстрее встретить.


По поводу этого плаката подняли большой шум. Одни говорят, что он дискриминационный, провокационный и т.д., а другие - мол, у нас свобода слова, вешаем что хотим!

Мнения разделились и в итоге города - или кантоны - уже каждый решал, разрешит ли он развешивать эти плакаты у себя или нет. Вчера последние кантоны объявили о своем решении. В итоге плакаты будут висеть в одних городах и запрещены в других. Однако это уже едва ли имеет какое-то значение, потому что этот плакат каждый видел каждое утро на первых страницах утренней газеты.

А я еще удивлялась, когда пришла записываться на арабский в университете. Мне сказали - у нас в этом году 40 человек! Обычно не больше 20. Настоящее нашествие. Для сравнения - на японском у нас 60 первокурсников (японская поп-культурная экспансия не сбавляет темпов).

Еще в газете было написано, что каждый четвертый на планете - мусульманин.
Хм, а каждый шестой - китаец. :)

Не получилось в этом семестре пойти на лекцию по исламу, но обязательно возму все возможные лекции, как только разберусь с курсовыми в этом семестре.
Радуа - египтянка - все из-за нее. Ну или отчасти. Но часть эта довольно большая.

А вообще очень рада - теперь еще больше - что взяла языки. И взяла именно эти языки. С русским, японским, китайским и арабским - пожалуй, это самое для меня. (Ну немецкий и английский - это не считается)

Хм, что хочу сказать по этому поводу?
Понимаю, конечно, эту истерию. Оно как бы и естественно. То есть очень в человеческом характере - люди не меняются совершенно, сколько бы веков ни проходило.

И, естественно, швейцарцы сегодня не думают о том, что купола их церквей и их мессионеры вызывали такую же реакцию, скажем, в той же Японии столетия назад. И какая-то агрессия в этом тоже есть.

mich как-то написал в жж, что христианство - это волк, но уже старый, зубы притупились. А ислам - это волк молодой и сильный. Собственно, по-моему, в этом и вся разница.

А вообще, по мне бы - мир во всем мире, нафиг! Только не дождесссиии.
Наверное, это тоже естественно. Наверное, конфликты и прочее необходими для продвижения цивилизации. И произведения искусства рождаются тоже все больше не из тихого счастья. Хотя тепло-счастливые я все же предпочитаю. Или тогда комедии - чтобы смотреть на это все с улыбкой.

Но это... извините, забавно наблюдать. Любопытно то есть.
Ну, как это все развивается в мире.

А вообще ищу новую историю ракуго, которую хочу сделать.
Нравится оно мне.
Хотя, наверное, аполитичность ракуго, его повседневность и кроется во времени становления жанра - эпохе Эдо, когда изоляция позволяла жить именно у себя, своей жизнью и не лезть во всякие более высокие сферы. :)
Нет, там тоже были свои проблемы.
Вот вчера слушала историю, которая называется что-то вроде "Голова-лампа". Там самурай заполучил новый меч, насмотреться на может на свою игрушку, и так ею вертел, и сяк, и размахивал и испробывал всячески. Но меч - это ж меч, все-таки хочется испробовать на человеке, сил нет. Ну и самурай начинает искать, на каком бы прохожем использовать.
И вот в этой истории встретилось незнакомое слово. Открываю словарь rikaichan, а там такой перевод "убийство самураем случайного прохожего с целью испробовать новый меч или для практики". Вот так вот - даже слово вам на это отдельное придумали.
Искал, искал, нашел наконец подвыпившего горожанина. Так тот еще сам начал самурая всякими словами поносить. Отрубил голову. Так меч оказался таким хорошим и острым, что отрубленная голова даже не скатилась, а на месте осталась и горожанин даже не заметил, что не все в порядке, да пошел себе домой. :))

Об этой истории мне еще Курибо-сан рассказывал - он над ней как раз и работал в последнее время. Но прослушала только сейчас.

Но вот это - а горожанин не заметил, обозвал самурая напоследок - да пошел себе домой - вот это и есть ракуго. :)))

Ладно, надо учиться. :)))

Oct. 10th, 2009

  • 8:17 PM
Yankumi - cheerful
Кстати, после 30-летнего перерыва у нас в университете возобновляются лекции по Корее.
В 70-80 годах в Восточно-Азиатском семинаре была и кореанистика, но потом по ряду причин отделение было закрыто и осталась только японология и синология.

И вот первые шаги по возобновлению - в этом семестре начинаются лекции по истории Кореи с уклоном в историю корейского общества (о да!).
И есть языковые курсы. Правда они пока не совсем от университета - просто предлагаются делающим одной преподавательницей зат отдельную плату.

Хм, на банкете в честь этого события все говорили, что Корея - это вовсе не маленький Китай, что она совсем другая и т.д. и т.п. Забавно, но, видимо, благодаря сериалам, Корею всегда воспринимала как Корею, а не как маленький Китай или что там еще. Отдельная страна со своими яркими характерными чертами. К тому же, если уж на то пошло, корейцы куда ближе к японцам, чем к китайцам.

Ну и с корейцами так хорошо общались в Японии. Корейцы всегда держались как-то вместе, но все равно нравились всем обменным студентам. Да и общались они охотно.
Если говорить об отдельной группе студентов, то корейцы как раз больше всего и понравились.

Ну, не говоря о том, что Юнмин - кореец - сейчас в Европе и заедет в Швейцарию в начале ноября.

А вообще очень рада. Ладно, про язык думать нечего - уже не в этой жизни. Но вот история Кореи и, естественно, про отношения этой троицы - Японии, Китая и Кореи - это меня давно и очень сильно интересует. В Японии даже взяла из библиотеки книгу "История Кореи" и прочитала от начала до конца. Правда, это была единственная книга на английском и она была, мягко сказать, очень необъекьтивная - изданная самой Кореей по случаю какого-то там юбилея и с тем самым посылом, что Корея - это вам не полуостров между Японией и Китаем, а также с припоминанием Японии всех обид.
Впрочем, догадываюсь, об этом еще придется много слушать. Ну да из песни слов не выкинешь.

Так или иначе, думаю, будет очень интересно.

Oct. 10th, 2009

  • 7:44 AM
omg
Одна из курсовых, которую надо сделать в этом семестре - про книгу известнейшего японского писателя Сиба Рётаро о русско-японской войне.
В общем, этот писатель своими историческими романами "напомнил японцам, что значит быть японцем" и все такое.
Из литературы по этому произведению есть книга "Как надо правильно читать "Облака над холмом(ами?)"". Поглядела в заглавие - а там причины победы Японии (в скобках - что-то про самурайский дух, несравнимую храбрость японцев и достижения Мейдзи), причины поражения России и прочее прочее.

В общем, нелегко будет писать эту работу, я чувствую. :)))

PS Кстати, по этой книге в октябре начнет выходить сериал на NHK. В этом году покажут 5 серий, насколько помню, осенью следующего года - еще пять, и осенью 2011 - оставшиеся пять.
Какой-то они там грандиозный проект готовят, я чувствую. Жалко только, что посмотреть это польностью до написания работы по книге не удастся. Книга называется Saka no ue no kumo 坂の上の雲